Nikos Rizos Νίκος Ρίζος |
|
---|---|
Born | September 30, 1924 Peta, Greece |
Died | April 20, 1999 Athens, Greece |
(aged 74)
Occupation | actor |
Nikos Rizos (Greek: Νίκος Ρίζος, September 30, 1924 in Peta[1] - April 20, 1999 in Athens) was a Greek actor. He took part in many Greek comedies in cinema. He married Elsa Rizou and raised a son.
Contents |
He began his career with the classic film Anthropoi, anthropoiPeople, People in 1948 at the Metropolitan Theatre, made his own company in 1959 which he co-ran from 1961 as Vasilis Avlonitis - Georgia Vasileiadou - Nikos Rizos to great success in 1965. Nikos Rizos appeared in various comedies in Greece and Germany, performing for the immigrant Greeks abroad.
In 1986, he appeared at the Astor Theatre on Stadiou Street which he ran from the artistic performance until 1990. Nikos Rizos changed and he was a much lucky theatrical entrepreneur for 27 years.
He starred in around 300 comedy films including To soferaki with Giorgos Tzavellas, O thisavros tou makariti with Nikos Tsiforos, O Klearchos, i Marina kai o kontos, Simoria eraston and more.
On television, he starred alongside Martha Karagianni in the show O dromos (The Road) with Kostas Lychnaras and writer Kostas Pretenteris and in 1999 in the TV presentation of the novel by academic Tassos Athanassiadis I aithousa tou thronou on Mega. It was his last appearance on television.
The final years of his life were spent in Gkyzi. Nikos Rizos suffered a heart attack on April 20, 1999 and rushed himself to the hospital where he died from edema[2] He is buried at Athens First Cemetery.
Year | Film | Transliteraion and translation | Role |
---|---|---|---|
1950 | O methystakas | Ο μεθύστακας | tavern customer |
1952 | I Agni tou limaniou | Η Αγνή του λιμανιού Agni of the Port |
- |
1953 | To soferaki | Το σωφεράκι | rider |
1954 | To pontikaki | Το ποντικάκι The Little Mouse |
Vangelsi |
1954 | O papatzides | Οι παπατζήδες | - |
1954 | Haroumeno xekinima | Χαρούμενο ξεκίνημα | - |
1955 | A Point on Romance | Γκολ στον έρωτα Gkol ston erota |
- |
1955 | Kallio arga para pote | Κάλλιο αργά παρά ποτέ | - |
1955 | Tzo o tromeros | Τζο ο τρομερός Joe the Menace |
- |
1955 | Glenti, lefta ki agapi | Γλέντι, λεφτά κι αγάπη | - |
1956 | Trakadori tis Athinas | Τρακαδόροι της Αθήνας | - |
1956 | Protevoussianikes peripeties | Πρωτευουσιάνικες περιπέτειες Capital Adventures |
- |
1956 | Kynigontas ton erota | Κυνηγώντας τον έρωτα The Romances Moves On |
- |
1956 | Ta kothonia tou Syntagmatos | Τα κωθώνια του Συντάγματος | - |
1956 | Resident's Office | Γραφείον συνοικεσίων Graf(e)ion synoikes(s)ion |
- |
1956 | O ziliarogatos | Ο ζηλιαρόγατος | - |
1957 | Three Detectives | Τρεις ντετέκτιβς Treis Detectives |
- |
1957 | Tis tychis ta grammena | Tης τύχης τα γραμμένα | Billy |
1957 | To paidi tou dromou | Το παιδί του δρόμου Children of the Road |
- |
1957 | You are Doing Wrong, Daddy | Κατά λάθος μπαμπάς Kata lathos babas |
- |
1957 | Jeep, Kiosk and love | Τζιπ, περίπτερο κι αγάπη Jeep, periptero ki agapi |
- |
1958 | The Cricket and the Ant | τζίτζικας και ο μέρμηγκας O tzitzikas kai o mermigkas]] |
also as a journalistic producer |
1958 | Zero-Five | Μηδέν πέντε Miden pende |
- |
1958 | Melpo | Mέλπω | - |
1958 | Haroumeni alites | Χαρούμενοι αλήτες | - |
1958 | To eispraktoraki | Το εισπρακτοράκι | - |
1958 | Adekaroi erotevmenoi | Αδέκαροι ερωτευμένοι | - |
1959 | Pos pernoun i pandremenoi | Πώς περνούν οι παντρεμένοι | - |
1959 | O thisavros tou makariti | *Ο θησαυρός του μακαρίτη | Stelios |
1960 | Three Girls and Me | Τρεις κούκλες κι εγώ Treis koukles ki ego |
- |
1960 | Gia tin agapi mias orfanis | Για την αγάπη μιας ορφανής | - |
1960 | Agapoula mou | Αγαπούλα μου My little love |
- |
1961 | O Klearchos, i Marina ki o kontos | Ο Κλέαρχος, η Μαρίνα κι ο κοντός | Machos |
1961 | Flogera kai aima | Φλογέρα και αίμα | Haralambis |
1962 | O Thymios sti hora tou strip-tease | Ο Θύμιος στη χώρα του στριπτίζ | - |
1962 | Terma ta difragka | Τέρμα τα δίφραγκα | - |
1962 | The Taxi Driver | Ο ταξιτζής O taxitzis |
- |
1962 | Otan leipei i gata | Όταν λείπει η γάτα | - |
1926 | I nyfi to 'skase | Η νύφη το 'σκασε | - |
1962 | O Michalios tou 140s Syntagmatos | Ο Μιχαλιός του 14ου Συντάγματος Michalos of the 14th Syntagmatos |
- |
1962 | Katarammeni genia | Καταραμένη γενιά | - |
1926 | The Little Watermelon | Το καρπουζάκι | - |
1962 | I gambri tis Eftychias | Οι γαμπροί της Ευτυχίας | Menios |
1962 | Exypnoi kai koroida | Έξυπνοι και κορόιδα Expert and Liar |
- |
1962 | The Greek and the Romance | Η Ελληνίδα και ο έρωτα I Elinida ke o erotas |
- |
1963 | Seven Days of Jokes | Επτά ημέρες ψέματα Epta meres psemmata |
- |
1963 | Enas vlakas me patenta | Ένας βλάκας με πατέντα | - |
1963 | Evtychos choris douleia | Ευτυχώς χωρίς δουλειά Lucky Without Work |
- |
1963 | My Cousin Manolis | Ο ανιψιός μου ο Μανόλης O anipsios mou o Manolis |
- |
1963 | My Brother the Traffic Officer | Ο αδερφός μου ο τροχονόμος O aderfos mou o trochonomos |
- |
1964 | I prikothires | Οι προικοθήρες' | - |
1964 | My Bitter Love | Πικρή μου αγάπη Pikri mou agapi |
- |
1964 | We Were All Liars | Ήταν όλοι τους κορόιδα Itan oli tous koroida |
- |
1964 | If You Have Any Luck | Αν έχεις τύχη An ehis tihi |
Pelopidas Zervis |
1965 | No, Mr. Johnson | Όχι, κύριε Τζόνσον Ohi, kirie Johnson |
- |
1965 | Make Me Prime Minister | Κάνε με πρωθυπουργό Kane me prothopourgo |
- |
1965 | Ena Exypno Exypno Moutro | Ένα Έξυπνο Έξυπνο Μούτρο | - |
1965 | Dichasmos | Διχασμός | Giorgis |
1977 | I vouleftina | Η βουλευτίνα | Filimon |
1966 | O tetraperatos | |Hadjifotikos | |
1966 | Foukarades kai leftades | Φουκαράδες και λεφτάδες | - |
1966 | Ah! Kai na 'moun antras | Αχ! Και να 'μουν άντρας | - |
1966 | I aderfi mou thelei xylo | Η αδερφή μου θέλει ξύλο | Gerasimos |
1967 | Viva Rena | Βίβα Ρένα | Stratos |
1967 | Ta dollaria tis Aspasias | Τα δολάρια της Ασπασίας | - |
1968 | Dimitri mou... Dimitri mou | Δημήτρη μου... Δημήτρη μου | - |
1968 | O tiherakias | Ο τυχεράκιας | - |
1968 | Psihremia, Napoleon | Ψυχραιμία, Ναπολέων | - |
1968 | O kouklos | Ο κούκλος | - |
1968 | A Girl at the Amusement Park | Το κορίτσι του λούνα παρκ To koritsi tou louna park |
Stelios |
1968 | O gigas tis Kypselis | Ο γίγας της Κυψέλης | - |
1969 | O boufos | Ο μπούφος | - |
1969 | O tzanabetis | Ο τζαναμπέτης | Tolis Zerzevekis |
1969 | O Stratis parastratise | Ο Στρατής παραστράτησε | Jim Andrew Andreopoulos |
1969 | I komissa tis fabrikas | Η κόμισσα της φάμπρικας | - |
1969 | I arhontissa ke o alitis | Η αρχόντισσα και ο αλήτης | Aristos |
1969 | O anthropos tis karpazias | Ο άνθρωπος της καρπαζιάς | Thanssis |
1969 | To afentiko mou itan koroido | Το αφεντικό μου ήταν κορόιδο | - |
1970 | I taxitzou | Η ταξιτζού | - |
1970 | O Nanos kai i Epta Hionates | Ο Νάνος και οι Επτά Χιονάτες Nanos and the Seven Dwarves |
Thanassis |
1971 | Ethelontis ston erota | Εθελοντής στον έρωτα | Ilias |
1972 | Symmoria eraston | Συμμορία εραστών | - |
1972 | Ap' t' alonia sta salonia | Απ' τ' αλώνια στα σαλόνια | - |
1972 | Alice the Dictator | Η Αλίκη δικτάτωρ I Aliki diktator |
Panagos |
1972 | Agapi mou paliogria | Αγάπη μου παλιόγρια | Minas |
1973 | Ton arapi ki an to pleneis | Τον αράπη κι αν τον πλένεις | Giorgos |
1973 | A Stupid, Stupid Hijacker | Ένας τρελός, τρελός αεροπειρατή Enas trelos, trelos aeropeiratis |
- |
1979 | ta paidia tis piatsas | Τα παιδιά της πιάτσας Friends of the Square |
- |
1980 | Xevrakotos Romios | Ξεβράκωτος Ρωμηός The Naked |
- |
1980 | Mandepse ti kano ta vradia | Μάντεψε τι κάνω τα βράδια | Sotiris |
1980 | Enas exypnos Romios | Ένας έξυπνος Ρωμηός A Brilliant Romeo |
- |
1981 | A Short Man that Survives | Ένας κοντός θα μας σώσει | - |
1982 | Roda , tsanta kai kopana | Ρόδα, τσάντα και κοπάνα | - |
1982 | Arpa kola | Άρπα κόλα | - |
1983 | Roda, tsanta kai kopana( No) 2 | Ρόδα, τσάντα και κοπάνα No 2 | - |
1983 | O papasouzas | Ο παπασούζας | Padre-Augustos |
1983 | Papadistiki kobania | Παπαδίστικη κομπανία | - |
1983 | Gyftiki kobania | Γύφτικη κομπανία A Gypsy Company |
- |
1983 | Doste tin stonta sto lao | Δώστε την τσόντα στο λαό | - |
1983 | Agris plakes sta thrania | Άγριες πλάκες στα θρανία' | - |
1984 | Roda, tsanda kai kopana 3 | Ρόδα, τσάντα και κοπάνα No 3 | - |
1984 | Radio-arvila | Ράδιο-αρβύλα | - |
1984 | Mitsos, o rezilis | Μήτσος, ο ρεζίλης | -leras |
1984 | Kai klaaaaama sta scholeia | Και κλααααάμα στα σχολεία | - |
1984 | O glykopseftis | Ο γλυκοψεύτης | - |
1984 | Enas protaris sto kollegio | Ένας πρωτάρης στο κολέγιο | - |
1985 | Mia nyfi gia olous | Μια νύφη για όλους | - |
1985 | Kokoras sto haremi tou | Κόκορας στο χαρέμι του | - |
1985 | A Cobra from Giannena | Η Κόμπρα από τα Γιάννενα I Kompra apo ta Giannena |
Kompra |
1986 | The Barbarian and Barbara | 'Ο Βάρβαρος και η Βαρβάρα | Nondas |
1986 | I erotiarides i | Οι ερωτιάρηδες i | - |
1986 | Gata o kontos | Γάτα ο κοντός | - |
1986 | Ena koritsi kai poly andraki | Ένα κορίτσι και πολύ ανδράκι | - |
1986 | Giannakis o provlimatikos | Γιαννάκης ο προβληματικός | - |
1987 | Ine o magas o psilos me ti gravata | Είναι ο μάγκας ο ψηλός με τη γραβάτα (video release only) |
- |
1988 | Mas fagane oi treles stis Seychelles | Μας φάγανε οι τρέλες στις Σεϋχέλλες We are Eaten by Cowards from the Seychelles |
Spekoulas |
1988 | O kondos ke o mnistires | Ο κοντός και οι μνηστήρες' | - |
1988 | O doktor kis kompinas | Ο δόκτωρ της κομπίνας' | - |
1989 | Ah! kai na 'moun gkomenos | Αχ! και να 'μουν γκόμενος | - |
1995 | Alli to proi, alli to vrady | Άλλη το πρωί, άλλη το βράδυ | - |
1998 | I aithousa tou thronou | Η αίθουσα του θρόνου | Tagmatarchis |
In his own roles
Year | Film | Transliteraion and translation |
---|---|---|
1962 | Athens By Night | Η Αθήνα τη νύχτα I Athina ti nychta |
1968 | Athens After Midnight | Αθήνα μετά τα μεσάνυχτα Athina meta ta mesanychta |
|